Český jazyk

Přejímání slov z cizích jazyku

Přejímání slov z cizích jazyku Slova cizího původu jsou:(cizí původ si už neuvědomujeme) škola, vino, jablko, závoj a (zachovala si původní ráz) a) zcela běžná (obecně užívaná, pravopisem přizpůsobená) auto, nafta, rekreace, prémieb) méně...

Příčiny přejímání

Příčiny přejímání– rychlý rozvoj společnosti, vědy, techniky a nutnost pojmenovat nové jevy privatizace, aliance, lídr i leader, video, meningokok– cizích slov se používá tam, kde chybí česká náhrada televize, telefon, laser, chemie, penicilin aj....

Čechy: 3

Matěj Vierius (1634 – 1680)– misionář, dílo: Christoslaus aneb život Kristoslava knížete – o katolictví, odporu proti němu a obracení na tuto víruPololidová literatura– přechod mezi oficiální a lidovou slovesností– literatura o lidu, ale...

Čechy: 2

Bohuslav Balbín (1621 – 1688)– Spisovatel, historik, literární teoretik– latinské dílo Rozmanitosti z historie Království českého – česká vlastivěda, osídlení, kulturní památky, světci, panovníci– Nástin humanitních disciplin, Otázky Řečnické– Rozprava na obranu jazyka slovanského,...

Jan Amos Komenský (1592 – 1670)

– Labyrint světa a ráj srdce – 2 částio Satirická alegorie světa s postavou poutníka – vzdělance (=autor)o Realistický obraz tehdejší společnosti, smýšlení a lidío Ostrá kritika tehdejší společnosti (touha po penězích, podvod, klam...

Čechy:

Čechy: – doba pobělohorská po roce 1620– potrestáni účastníci odboje,konfiskace majetku, nucený exil– hospodářský rozvrat – utužení nevolnictví– rekatolizace, germanizce– porážka stavů na bílé hoře Jan Amos Komenský (1592 – 1670)– poslední biskup jednoty...

Španělsko , Itálie , Anglie

Španělsko Tereza z Ávily (1515 – 1582)– Karmelitka, básnířka španělské milostné lyriky ježíšovské Jan z Kříže (1542 – 1591)– Karmelitán – Duše s milencem Ježíšem Pedro Calderón de la Barca– dramatik, lyrik– Život je...

Evropské baroko. Česká literatura doby pchingobělohorské

Evropské baroko. Česká literatura doby pobělohorské 17. století– období válek (třicetiletá) a nejistot, nerovnoměrnost a protikladnost vývoje v Evropě, proto pocity marnosti, pomíjivosti pozemského světa a podobně.– Růst autority katolické církve a absolutistické moci...

Péče o jazyky a překlady:

Péče o jazyky a překlady:Jan Blahoslav (1523 – 1571)– znalec jazyka – mnohostranný vzdělanec– biskup jednoty bratrské– dílo: Filipika proti misomusům (nepřátelům vzdělání)- obhajoba nutnosti vzdělání pro člověka, obrana kultury, filipika = výmluvná řeč...

Vývoj českého slovníkářství

Vývoj českého slovníkářství – české slovníkářství má dlouholetou tradici ta začíná ve 14. století za doby Karla IV. Slovníky psali např. mistr Klaret  latinsko-české slovníky– Veleslavínovy slovníky z konce 16. století shrnovali tehdejší...